Saturday, June 14, 2014

Rotonda de los Jaliscienses Ilustres

This monument is in the heart of Guadalajara. It was built in 1952 to commemorate and houses the remains of men and women (born in Jalisco) with notable accomplishments. . Until recently, it was called "Rotunda de los Hombres Ilustres", however the name was later changed to accommodate two women with this honor as well. It has 98 niches to store remains and currently has 22 statues of these men and women. Each of the men and women depicted in these statues have earned the honor of being some of the best known Jaliscienses.  Those that have statues are listed below along with a few of them detailing their accomplishments.

Este monumento se encuentra en el corazón de la ciudad de Guadalajara. Fue construido en 1952 para conmemorar y albergar los restos de hombres y mujeres Jalisciences con logros notables. . Hasta hace poco, se le llamaba "la Rotonda De Los Hombres Ilustres", sin embargo, el nombre fue cambiado posteriormente para tambien dar entrada a dos mujeres con este honor. Cuenta con 98 nichos para guardar los restos y actualmente cuenta con 22 estatuas de estos hombres y mujeres. Cada uno de las personas representadas en estas estatuas se han ganado el honor de ser algunos de los Jaliscienses más conocidos. Los que tienen estatuas se enumeran a continuación, junto con algunos de ellos que detalla sus logros.

 
[Efraín González Luna - Humanista y Politico (Humanist and Politician)]

 González Luna was a lawyer and politician born on October 18th in Autlan, Jalisco. He was also an accomplished writer, sometimes under the pen name of Juan Galicia. He practiced law under multiple banks and was even the lawyer for the diocese of Guadalajara. in 1952 he was the first proper candidate for presidency under el Partido Accion Nacional (PAN), however only attained 7.82% of the votes. He died on September 10th 1964 due to a stroke.

González Luna fue un abogado y político nacido el 18 de octubre en Autlán, Jalisco. Él era también un consumado escritor, a veces bajo el seudónimo de Juan Galicia. Ejerció la abogacía bajo múltiples bancos e incluso fue el abogado de la arquediócesis de Guadalajara. En 1952 fue el primer candidato adecuado para la presidencia bajo el Partido Acción Nacional (PAN), sin embargo, sólo alcanzó 7,82% de los votos. Murió el 10 de septiembre 1964, debido a un accidente cerebrovascular.

[Gerardo Murillo (Dr. Atl) - Pintor, pensador, Volcanologo, Escritor (Artist, philosopher, volcanologist, writer, journalist)]

Dr. Atl was the pseudonym of painter and writer, Gerardo Murillo. He was born in Pihuamo, Jalisco on October 3rd, 1875. He traveled all over central Mexico to study the fine arts. At the age of 22 he was awarded a scholarship from the government to study in Europe. Here, he studied art, philosophy, volcanology, journalism, sociology and psychology among other things. He exhibited his work in Germany, France, Spain and Italy. When his scholarship ran out, he returned to Mexico and restored and evaluated multiple art pieces. When war broke out in 1926, he wrote his opinion for El Universal and Excelsior. Due to the amputation of his right leg, he could no longer climb volcanoes therefore he took to the skies to soar over landscapes to later paint them. He died on August 15th, 1964 due to a cardiac arrest. 

Dr. Atl era el seudónimo del pintor y escritor, Gerardo Murillo. Nació en Pihuamo, Jalisco el 3 de octubre de 1875. Viajó por todo el centro de México para estudiar las bellas artes. A la edad de 22, fue premiado con una beca del gobierno para estudiar en Europa. Aquí, estudió el arte, la filosofía, la vulcanología, el periodismo, la sociología y la psicología, entre otras cosas. Expuso su obra en Alemania, Francia, España e Italia. Cuando su beca se acabó, volvió a México y restauro y evaluo varias piezas de arte. Cuando estalló la guerra cristera en 1926, escribió su opinión para El Universal y Excelsior. Debido a la amputación de su pierna derecha, ya no podía subir a los volcanes, por tanto, llevó a los cielos para elevarse sobre los paisajes para pintarlos después. Murió el 15 de agosto 1964, debido a un paro cardíaco.

[Rita Perez de Moreno - Heroina de la Independencia(Independence Hero)]

Perez de Moreno was born in San Juan de Los Lagos, Jalisco on  May 23rd 1779. She suffered multiple horrors of war as her daughter was a prisoner to the Spanish Monarchy and her son was murdered in combat. She and the rest of her family were also taken as prisoners of war. Her youngest children (Prudencia, 1yr and Severiano, 2.5 years) died in the prison system due to undernourishment. Her husband was assassinated in 1817 and she was not released until 1819.  During the war she cooked and took care of the injured as served as a stronghold for many who had lost their families to the war of independence. She was stripped of any all properties. She died at the age of 82 in 1861. 

Perez de Moreno nació en San Juan de los Lagos, Jalisco el 23 de mayo de 1779. Sufrió múltiples horrores de la guerra como su hija era un prisionero de la Monarquía española y su hijo fue asesinado en combate. Ella y el resto de su familia también fueron tomados como prisioneros de guerra. Sus hijos más pequeños (Prudencia, 1 año y Severiano, 2,5 años) murieron en el sistema penitenciario debido a la desnutrición. Su marido fue asesinado en 1817 y ella no fue liberada hasta 1819. Durante la guerra ella cocinaba y cuidaba de los heridos y prestaba fortaleza para muchos que habían perdido a sus familias a la guerra de la independencia. Ella fue despojada de todas sus propiedades. Ella murió a la edad de 82 en 1861.

[Irene Robledo G. - Educadora y Humanista (Educator and Humanist)]

Irene Robledo Garcia broke stereotypes of the female gender in the early twentieth century to study to be a teacher of higher education, nurse, medical homeopath, medical dental surgeon and social worker, the latter studies were conducted abroad because there were no local sites. She was considered a normal school teacher who overcame the limitations of her class and gender lines to be inserted in groups with intellectual interests. From 1921 to 1922 he was a teacher of mathematics at the Workers' University in 1925 and a founder of the University of Guadalajara. In 1930 she collaborated with labor unions. She was named "eternal Bride of the University of Guadalajara" by the rector of the University of Guadalajara, José Parres Arias BA. She was awarded and honorary doctorate 1972  from the President of Mexico, Mr. Luis Echeverria Alvarez. She was the only woman honored with this award until that time. She passed away on August 8, 1988 in Guadalajara

Irene Robledo García rompió con los estereotipos del género femenino de principios del siglo XX al estudiar para ser maestra de normal superior, enfermera, médico homeópata, médico cirujano dentista y trabajadora social, éstos últimos estudios los realizó en el extranjero porque no había en la localidad. Fue considerada como una profesora normalista que superó las limitaciones de su clase y lineamientos de género al insertarse en grupos con intereses intelectuales. De 1921 a 1922 fue maestra de matemáticas en la Universidad Obrera y en 1925 una de las fundadoras de la Universidad de Guadalajara. En 1930 colaboró con sindicatos obreros. Fue nombrada "Novia eterna de la Universidad de Guadalajara" por el rector de la Universidad de Guadalajara, Licenciado José Parres Arias en el discurso de entrega del doctorado Honoris causa que en 1972 recibió de manos del presidente de México, licenciado Luis Echeverría Álvarez. Fue la única mujer distinguida con esta condecoración hasta 1993. Falleció el 8 de agosto de 1988 en Guadalajara

[Manuel Dieguez - General - Precursor Revolucionario]

[Dr. Leonardo Oliva - Doctor Scientifico (Doctor and Scientist)]

[Marcelino Garcia Barragan - Militar y Gobernante (Governor and militant)]
[Enrique Gonzalez Martinez - Poeta (Poet)]

[Jose G. Zuno - Politico, Maestro, Pintor, Escritor, Pensador, Humanista (Politician, Teacher, Artist, Writer, Philosopher, Humanist)]
[Jorge Matute Remus - Ingeniero (Engineer)]

[Agustin De La Rosa - Sabio y Benefactor (sage, benefactor)]

[Agustin Yanez - Escritor (Writer)]

Luis Barragan - Arquitecto (Architect) 

Gabriel Flores Garcia - Pintor y Muralista (Artist)

Clemente Aguirre - Compositor (Composer)

Jacobo Galvez - Arquitecto (Architect)

Luis Perez Verdia - Historiador (Historian)

Francisco Rojas Gonzalez -Antropologo y Literato (Anthropologist and Literary Studies)

Manuel Lopez Cotilla - Educador (Educator)

Enrique Diaz de Leon - Reformador Universitario (University Reform)

Heliodoro Hernandez Loza - Armonizador Social (Peace Activist)

Francisco Silva Romero - Guia Social (Social Activist)

Pedro Moreno - Insurgente (Rebel in Independence War)

Valentin Gomez Farias - Reformador

[Rafael Preciado Hernandez - Catedratico y Humanista (Professor, Head of Department and Humanist)]

[Jose Clemente Orozco - Pintor (Artist)]

[Ignacio Vallarta - Jurista (Judge)]




No comments:

Post a Comment